Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

the gold

  • 1 the gold fever

    (the gold (жарг. yellow) fever)

    The madness of the gold fever was upon everybody up there. (‘Harper's Magazine’, OED) — Особый вид безумия - золотая лихорадка - охватила всех.

    Large English-Russian phrasebook > the gold fever

  • 2 the bottom is going to fall out of the gold market soon

    English-Dutch dictionary > the bottom is going to fall out of the gold market soon

  • 3 the gold rush

    the gold rush
    a corrida do ouro.

    English-Portuguese dictionary > the gold rush

  • 4 the gold fever

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > the gold fever

  • 5 the gold reserve

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > the gold reserve

  • 6 the gold fever

    Общая лексика: золотая лихорадка

    Универсальный англо-русский словарь > the gold fever

  • 7 the gold reserve

    Общая лексика: золотой запас

    Универсальный англо-русский словарь > the gold reserve

  • 8 the gold rush

    Общая лексика: золотая лихорадка

    Универсальный англо-русский словарь > the gold rush

  • 9 the gold standard

    Общая лексика: золотой стандарт

    Универсальный англо-русский словарь > the gold standard

  • 10 the gold reserve

    золотой запас

    Англо-русский большой универсальный переводческий словарь > the gold reserve

  • 11 the gold standard

    s el patró or

    English-Catalan dictionary > the gold standard

  • 12 the gold reserve

    Англо-русский современный словарь > the gold reserve

  • 13 The Gold Rush

       1925 - США (оригинальная версия: 2720 м; озвученная версия для повторного проката в 1942 и 1956 гг.: 2150 м)
         Произв. UA (Чарлз Чаплин)
         Реж. ЧАРЛЗ ЧАПЛИН
         Сцен. Чарлз Чаплин
         Опер. Ролланд Тотеро
         В ролях Чарлз Чаплин (одинокий старатель), Джорджия Хейл (Джорджия), Мэк Суэйн (Большой Джим Маккэй), Том Мёрри (Черный Ларсен), Генри Бёргмен (Хэнк Кёртисс), Бетти Моррисси (Бетти), Мальколм Уэйт (Джек Кэмерон), Джон Рэнд, Алберт Остин (старатели).
       Чарли приезжает на Аляску, где толпы старателей надеются сколотить состояние. В хижине Черного Ларсена, скрывающегося от полиции, случай сводит 3 более-менее закаленных мужчин: самого хозяина хижины; Чарли, попавшего к нему после изматывающего полета на урагане; и Большого Джима, только что нашедшего великолепную золотую жилу.
       Все умирают от голода. Они тянут жребий, кому идти за едой: карта выпадает Ларсену. Пока его нет, голод достигает такой силы, что Чарли готовится закусить ботинком. У Большого Джима начинаются галлюцинации: вместо Чарли он видит аппетитную курицу и гонится за ней с ножом в руках, затем - с ружьем и, наконец, с топором. Чарли обороняется как может. В поисках еды Ларсен набредает на жилу Большого Джима, а затем оглушает самого Джима лопатой, когда тот возвращается обратно в хижину. Ларсен сбегает с золотом, добытым Большим Джимом, и падает в пропасть.
       Однажды вечером Чарли заходит в салун в соседнем городе, встречает там танцовщицу Джорджию и теряет голову от восхищения перед ее красотой. Она влюблена в Джека, местного сердцееда. Чтобы Джек поревновал, она танцует с Чарли. Тот же весьма некстати надевает вместо пояса поводок - с собакой на конце. Позднее Чарли, измученный голодом, делает вид, будто падает в обморок рядом с хижиной инженера, и таким образом получает еду. Инженер уезжает на несколько недель и оставляет Чарли сторожить хижину. Чарли подрабатывает то тут, то там и воображает, что Джорджия придет к нему ужинать в рождественскую ночь (в своих мечтах он, чтобы повеселить ее, втыкает вилки в булочки и танцует ими). Большой Джим, потерявший память после удара лопатой, не помнит, где находится найденная им жила. Он отыскивает Чарли и пытается его разговорить. Ночью поднимается буря и уносит хижину на край пропасти. В адски напряженной сцене, поскольку дом балансирует на краю пропасти при малейшем движении, Большому Джиму и Чарли удается выбраться наружу за секунду до того, как хижина обрушится вниз.
       Выясняется, что буря вынесла хижину к той самой горе, где Большой Джим нашел золото. Они с Чарли становятся партнерами и зарабатывают миллионы. На борту корабля Чарли находит Джорджию, которая решила навсегда покинуть Аляску. На какой-то момент она принимает его за безбилетного пассажира и даже хочет оплатить его проезд. Когда недоразумение улажено, они удаляются, взявшись под руку, к их каюте. Чарли твердо намерен взять Джорджию в жены.
        2-й полнометражный фильм Чарли (после Парижанки, A Woman of Paris), снятый для компании «United Artists», основанной им в 1919 г. с Дагласом Фэрбенксом, Мэри Пикфорд и Дэйвидом Уорком Гриффитом. Этот фильм Чаплина больше всего напоминает приключенческий фильм; тем самым режиссер усиливает и доводит до совершенства одиночество героя. Чарли одинок не только в светском обществе, не только в несчастной любви, но и среди просторов враждебной природы. Здесь его переживания и невзгоды (страх, голод и т. д.) оказываются еще сильнее и нагляднее, чем в городе. Это не мешает некоторым сценам разворачиваться в замкнутых и довольно тесных пространствах (хижина, салун), поскольку бурлескная хореография Чаплина требует точных границ, а также возможности пристально, словно под микроскопом, следить за передвижениями и мимикой актера.
       Съемки начались в Сьерра-Неваде с Литой Грей в главной женской роли. От этой 1-й фазы съемок сохранились лишь начальные планы очереди из старателей. Затем Чаплин переделал в студийных интерьерах уже готовые сцены и отдал женскую роль Джорджии Хейл. (Тут биографы расходятся во мнениях относительно причины этих перемен; брак Чаплина с Литой Грей начинает разваливаться; Лита Грей беременна и не может сниматься; Чаплин недоволен ее игрой.) Весьма дорогостоящие съемки Золотой лихорадки продлились 14 месяцев, но окупились сполна, учитывая огромный успех фильма (в повторном прокате после войны этот успех не уменьшился; тогда на экран вышла озвученная копия, где титры, к огорчению многих критиков, были заменены несколько назойливым и напыщенным закадровым комментарием). Красота черно-белого изображения, строгость, тонкость и эмоциональность актерской игры, комическое совершенство сцен в замкнутых пространствах (ужин с ботинком; галлюцинации спутника Чарли, который принимает его за курицу; опасное балансирование хижины на краю пропасти) повлияли на то, что фильм заслужил самую универсальную славу и стал одним из самых бесспорных шедевров в творчестве Чаплина. При всей виртуозности стиля и комичности действия, персонаж Чарли следует от одного разочарования к другому. Его судьба грустна и трагична, и потому счастливый эпилог кажется довольно банальным и искусственным.
       N.В. Из озвученной версии (1942 и 1956 гг.) удалены 2 небольшие сцены (с медведем и в хижине).
       БИБЛИОГРАФИЯ: пересказ в 95 репродукциях в журнале «L'Avant-Scene», № 219–220 (1979).

    Авторская энциклопедия фильмов Жака Лурселля > The Gold Rush

  • 14 playing of the gold medalist's national anthem

    1. исполнение национального гимна золотого медалиста

     

    исполнение национального гимна золотого медалиста
    Торжественный ритуал церемонии награждения. В момент исполнения национального гимна медалист должен повернуться лицом к флагу своего государства (исполняется запись сокращенной версии гимна длительностью не более 90 секунд, при этом живое исполнение оркестром и/или пение не допускаются). Каждый медалист должен находиться четко напротив флага своей страны. Как правило, ОКОИ перезаписывает гимны стран-участников для каждых Игр, поскольку в период между Играми гимны стран могут изменяться. Записи всех национальных гимнов должны утверждаться соответствующими НОК.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    EN

    playing of the gold medalist's national anthem
    Solemn ritual of the victory ceremony. While the (abbreviated, in a recording version of no more than 90 seconds, no live performances by an orchestra and/or singers) anthem of the winner’s delegation is played, the medal-winners face the flags. Each medal-winner is placed directly opposite his/her delegation’s flag. It is customary for the OCOG to re-record each participating country’s anthem for each Games, as anthems are subject to change between the celebration of the Games. The recording of all national anthems must be approved by their respective NOC.
    [Департамент лингвистических услуг Оргкомитета «Сочи 2014». Глоссарий терминов]

    Тематики

    EN

    Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > playing of the gold medalist's national anthem

  • 15 Britain came off the gold standard in 1931

    English-Dutch dictionary > Britain came off the gold standard in 1931

  • 16 (pronounced gold doh-rey) is a bar of semi-purified gold (e .g. bullion). After being mined, the first stage in the purification process of the gold ore produces a cast bar (gold dore) that is approximately 90% gold.

    General subject: gold dorэ

    Универсальный русско-английский словарь > (pronounced gold doh-rey) is a bar of semi-purified gold (e .g. bullion). After being mined, the first stage in the purification process of the gold ore produces a cast bar (gold dore) that is approximately 90% gold.

  • 17 is a bar of semi-purified gold . After being mined, the first stage in the purification process of the gold ore produces a cast bar that is approximately 90% gold.

    General subject: (pronounced gold doh-rey)(e.g. bullion)(gold dore) gold dorэ

    Универсальный русско-английский словарь > is a bar of semi-purified gold . After being mined, the first stage in the purification process of the gold ore produces a cast bar that is approximately 90% gold.

  • 18 fire proves the gold

    English-Ukrainian dictionary of proverbs > fire proves the gold

  • 19 drain on the gold reserve

    English-Russian base dictionary > drain on the gold reserve

  • 20 I would not do it for all the gold of the world

    Универсальный англо-русский словарь > I would not do it for all the gold of the world

См. также в других словарях:

  • The Gold Vault of the FED of New York — The gold bullion in the Federal Reserve Bank of New York s vault is part of the monetary reserves of 36 foreign governments, central banks, and official international organizations around the world. It is stored in 122 separate compartments in… …   Wikipedia

  • The Gold Experience — Studio album by Prince Released September 26, 1995 …   Wikipedia

  • The Gold Diggers — can refer to:* The Gold Diggers (play), a 1919 play by Avery Hopwood, the source material for the 1923 film, as well as Gold Diggers of Broadway and Gold Diggers of 1933 * The Gold Diggers (1923 film), a Warner Bros. silent film * The Gold… …   Wikipedia

  • The Gold-spinners — is an Estonian fairy tale collected by Dr. Friedrich Kreutzwald in Eestirahwa Ennemuistesed jutud . W. F. Kirby included it in The Hero of Esthonia , and Andrew Lang, under the title The Water lily. The Gold Spinners, in The Blue Fairy Book… …   Wikipedia

  • The King of the Gold Mountain — is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm in Grimm s Fairy Tales . [Jacob and Wilheim Grimm, Household Tales , [http://www.surlalunefairytales.com/authors/grimms/92kinggoldmountain.html The King of the Gold Mountain ] ] It is Aarne… …   Wikipedia

  • The Gold-Children — is a German fairy tale collected by the Brothers Grimm, tale number 85. It is Aarne Thompson type 555, the fisherman and his wife, followed by type 303, blood brothers.ynopsisA fisherman caught a golden fish, who gave him and his wife a rich… …   Wikipedia

  • The Gold It's In The... — The Gold It s in the... The Gold It s in The... Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Obscured By Clouds Pays Royaume Uni Sortie 3 juin 1972 Durée 3:07 Genre(s) …   Wikipédia en Français

  • The Girl, the Gold Watch & Everything — is a science fiction novel written by John D. MacDonald.The story is about a man who inherits a gold pocket watch that can stop time for everyone but the person holding it. The novel was loosely adapted into a 1980 TV movie starring Robert Hays… …   Wikipedia

  • The Gold Coast Bulletin — is the daily newspaper for Australia s Gold Coast region. It is published as The Gold Coast Bulletin on weekdays and the Weekend Bulletin at weekends. It is printed locally at its state of the art facility in Molendinar and it is owned by News… …   Wikipedia

  • The Gold Coast Railroad Museum — Das Gold Coast Railroad Museum ist ein Eisenbahnmuseum in Miami Dade County, Florida, Vereinigte Staaten. Es wurde 1956 gegründet. Inhaltsverzeichnis 1 Geschichte …   Deutsch Wikipedia

  • The Gold It's in the... — The Gold It s in the... Chanson par Pink Floyd extrait de l’album Obscured by Clouds Pays Royaume Uni Sortie 3 juin 1972 Durée 3:07 Genre …   Wikipédia en Français

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»